..::[C]ra-vtc [C]ompany::..
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.


..::[C]ra-vtc [R]ooter [C]ompany::..
 
Trang ChínhTìm kiếmLatest imagesĐăng kýĐăng Nhập

 

 "Tiếng Anh" của teen

Go down 
2 posters
Tác giảThông điệp
nhu_nguyen
Trưởng Phòng
Trưởng Phòng
nhu_nguyen


Nữ
Tổng số bài gửi : 216
Age : 28
Tên thật : resgffg
Job : sd
Lớp - trường : rt
Registration date : 26/05/2008

"Tiếng Anh" của teen Empty
Bài gửiTiêu đề: "Tiếng Anh" của teen   "Tiếng Anh" của teen Icon_minitimeSat Jun 07, 2008 4:56 pm

Nhận được một dòng tin off của nhỏ bạn - một dòng chữ tiếng Anh "không hiểu gì hết" được viết theo phong cách teen. Tôi sững sờ nhắn lại: "Mày là người Anh hay người Việt?"

Trong diễn đàn trường tôi, có một topic khá công phu: "Chat tắt bằng English", kèm theo là một emotion cười lăn lộn. Có rất nhiều từ "made by teen" khá độc chiêu như: ugly tiger (xấu hổ), umbrella tomorrow (ô mai), eat picture (ăn ảnh), son with no girl (con với chả cái)...ngoài những từ cũ xì kiểu "no star where", "seven love" trước đó...

Một vài teen tỏ vẻ thích thú vì có cái để "khè bạn bè", một vài teen khác thì mắc cười, và không có ý kiến gì thêm. Vài bạn khác phản đối kịch liệt kiểu này thì bị số đông khác lấn lướt, phản ứng ngược lại: "Hoho, cái nì dzui ó, nhưng có mấy ông vô góp ý thấy mất hứng quá! Hình như mấy anh lớn tuổi hơn tụi em nên suy nghĩ có lẽ khác, thoáng hơn xíu nữa được không? À mà cái này nếu gặp người nước ngoài mà phăng ra thì...nguy thật". Rất mừng khi sau một hồi...bực dọc, bạn này cũng thấy rõ cái nguy của "tiếng bồi" kiểu này...

Thật sự các bạn ấy học tiếng Anh khá tốt đấy chứ, bằng chứng là có những từ vựng rất ít khi dùng được các bạn lôi ra thêm vào "từ điển tiếng bồi", vậy tại sao cái kiểu tiếng Anh này lại phổ biến nhỉ? "Đơn giản chỉ là để vui, để đánh đố khả năng suy luận của đối phương, và cũng có thể là...cứu cánh cho những teen có vốn từ vựng tiếng Anh nghèo nàn", M.P, học rất giỏi tiếng Anh, cho biết.

Đối với teen thì thấy vui, họ nghĩ đến niềm vui trước mắt chứ không màng đến hậu quả lâu dài. Việc viết và nói những từ như thế chỉ hạ thấp trình độ của bạn trong mắt mọi người, chứ không mang đến lợi ích gì.

Một cậu bạn người nước ngoài của tôi, khá thạo tiếng Việt, trong một lần vào vài diễn đàn của teen, lắc đầu ngán ngẩm: "Đành rằng các bạn giỏi tiếng Anh, nhưng sao lạm dụng nó, và dùng ngôn ngữ mạng của tiếng Anh còn nhiều hơn tụi mình". Bạn ấy cũng nói rằng bạn ấy rất không hài lòng về cái cách sử dụng "tiếng bồi" của teen Việt.

Dù là teen, tôi cũng khá buồn khi hiện nay, các bạn lạm dụng tiếng Anh quá nhiều. Cuộc sống tiện nghi và đầy đủ nên chúng ta được tiếp cận mới tiếng Anh khá sớm, nhưng cũng chính vì thế mà các bạn dần dần "lạm dụng" và quên mất rằng, chúng ta còn nghèo nàn về vốn tiếng Việt. Có những teen phát âm tiếng Anh cực chuẩn, xài tiếng lóng và viết tắt của tiếng Anh cực siêu, vậy mà ghi chỉ một câu tiếng Việt mà sai chính tả dày đặc, thật đáng xấu hổ.

Trong một buổi họp mặt offline của một diễn đàn trên mạng, tôi làm quen được với nhiều bạn mới, thật sự họ khá thân thiện, nhưng họ làm tôi choáng sau đó. Ban đầu chỉ là vài câu tiếng Anh tiếng Việt đan xen, sau đó mật độ chữ Việt ít dần đến mức tối thiểu, và rồi, cứ như tôi đang ở một quốc gia xa xôi nào đó, họ nói chuyện bằng tiếng Anh, toàn tiếng lóng, và thậm chí, cả tiếng bồi...Mà tất cả các thành viên ở đây đều "cứng cựa" ở topic "Văn hóa Việt Nam" trong diễn đàn cơ đấy!

Chú thím tôi sau khi lập gia đình đã định cư ở Mỹ, 2 năm sau, họ chào đón đứa con đầu lòng. Chú tôi muốn đặt tên tiếng Anh cho con, nhưng thím nhất quyết không chịu, và đặt tên cho cô bé là "Nhã Phi". Khi đến trường đi học, cô bé luôn bị cười nhạo và bị bạn bè gọi là "Free" hoặc "Face". Kể lại với ba mẹ trong nỗi tấm tức, cô bé khóc. Chú tôi dỗ dành: "Tên con không xấu, rất đẹp nữa là đằng khác, nhưng chúng ta là người Việt Nam, con biết không, là người Việt Nam nên phải đặt tên Việt Nam con à". Cô bé khó nhọc nặn ra từng tiếng: "Dạ...con...hiểu", bởi cô bé thông thạo tiếng Anh hơn nhiều.

Chú tôi ở bên Mỹ lâu nên bây giờ nói tiếng Việt cũng hơi khó khăn. Nhưng mỗi khi chat với tôi, chú đều nhất quyết cả hai chú cháu đều phải nói qua voice bằng tiếng Việt, đánh máy bằng tiếng Việt, vì "chú thèm được nói, được viết tiếng Việt lắm!"

Trong khi người Việt định cư ở nước ngoài luôn khát khao được nói tiếng Việt, được hướng về cội nguồn dân tộc, thì teen Việt lại lạm dụng tiếng Anh, trong khi tiếng Việt thì chưa rành rẽ...

Còn teen, bạn nghĩ gì về vấn đề này nhỉ? Khi tôi đặt câu hỏi này với Q.M (lớp 10 trường L), bạn cho biết: "Đó là cách diễn đạt sự vui tính của teen Việt nhưng nói Anh ngữ thế này thể hiện cách giao tiếp thiếu lành mạnh của giới trẻ nước ta. Bởi lẽ lâu ngày thành quen, các từ này sẽ thấm nhuần vào trí của kẻ nghe, rất không hay. Tôi không phản đối cách nói này nhưng nên chừng mực trong phạm vi nào đó"

Riêng tôi, tôi nghĩ như thế nào ư? Tôi chỉ có thể nói với các teen như tôi: "Là người Việt Nam, hãy nói và viết bằng tiếng Việt".
[Nguồn: Mực tím]
Về Đầu Trang Go down
holytinh410
Nhân Viên
Nhân Viên
holytinh410


Nữ
Tổng số bài gửi : 121
Age : 28
Tên thật : Nguyen Hong Anh
Job : hoc sinh
Lớp - trường : 6h-2007-2008
Registration date : 25/05/2008

"Tiếng Anh" của teen Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: "Tiếng Anh" của teen   "Tiếng Anh" của teen Icon_minitimeSun Jun 08, 2008 2:33 pm

híc híc dài w0á :( híc mình đã ốm đọc mờ đọc cái này xong cái sụt mấy kí w0á hơ hơ .... chả dám đọc đâu lười lắm cười hiểm :D
Về Đầu Trang Go down
http://360.yahoo.com/my_profile-fmsUUxEyc7MsaDo0Fj8O9tsJj94-;_yl
 
"Tiếng Anh" của teen
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» Hướng dẫn cách post hình lên 4rum
» Ai có sách "Ỷ THIÊN ĐỒ LONG KIẾM" không?
» Ko còn bận tâm về việc "chủ tịch nước" nữa

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
..::[C]ra-vtc [C]ompany::.. :: Linh tinh :: Tin tức-
Chuyển đến